Thông tin mô tả
Hầu hết các tổ chức doanh nghiệp Việt Nam, bao gồm cả các công ty lớn, nổi tiếng, thường mắc phải các lỗi thông thường trong khi giao thiệp bằng Anh ngữ văn bản. Các sai sót này, trên thực tế, sẽ khó được nhận ra khi chúng ta dùng trong văn nói, nhưng cũng chính các lỗi thông dụng ấy, ví dụ như việc bị thiếu mạo từ, dùng sai thì, sai từ ngữ, hoặc dùng sai cấu trúc câu sẽ dễ dàng bị nhận ra hơn khi được dùng trong văn viết. Các thiếu sót nêu trên cộng với việc diễn đạt sai có thể khiến cho người đọc hiểu sai lệch ý nghĩa của văn tự sẽ phản ánh khả năng nghèo nàn trong việc thể hiện tính chuyên nghiệp của doanh nghiệp, tạo nên một ấn tượng không tốt đối với khách hàng, và có thể dẫn đến việc mất đi những cơ hội kinh doanh.
Dịch vụ Hỗ trợ Văn phong Anh ngữ luôn đảm bảo rằng tất cả hoạt động giao dịch bằng Anh ngữ văn bản của quý Doanh nghiệp đều sẽ được chúng tôi trình bày một cách chính xác và chuyên nghiệp với thời gian nhanh chóng và chi phí thấp, tạo ra một lợi thế cạnh tranh trên thị trường, giúp thu hút được nhiều khách hàng hơn.
Các biên tập viên dày dạn kinh nghiệm của chúng tôi là những công dân đến từ các quốc gia nói tiếng Anh. Tất cả họ đều có những nền tảng kiến thức thương mại rộng với các cấp độ quản trị chuyên sâu. Chúng tôi luôn sẵn sàng hỗ trợ ban biên tập và/hoặc thực hiện các cuộc giao thiệp bằng Anh ngữ thông qua các văn bản, chẳng hạn như: đệ trình thư (submissions), biên bản ghi nhớ (memos), sách hướng dẫn (instructions), thư điện tử (emails), biểu mẫu quảng cáo (advertisements, brochures), biểu trưng (logos), khẩu hiệu (mottoes), nhãn hàng (brand names), nhãn hiệu thương mại (trade marks), v. v. để quý Doanh nghiệp có cơ hội được thể hiện mình một cách độc đáo và chuyên nghiệp nhất trước bất kỳ khách hàng khó tính nào đi nữa.
Loading...